海外网2014-12-17 15:52:44“先进性”惹出大笑话不知从何时起,我国的社会科学杂志也开始与国际接轨了,具体体现为在写中文的同时,要在下面加上英文,于是笑料百出。其中最为让人忍俊不禁的是关于保持共产党员先进性教育的“论文”。
U体育5月14日广州报道(文/高京)本赛季,广州富力引进了两名韩国外援——朴钟佑和张贤秀,在中超第一阶段的比赛中,两名韩国人的出色发挥帮助富力解决了后防线上的诸多问题,在今天的富力媒体日中,正在养伤的朴钟佑接受了记者的采访。不过由于他的韩语翻译原因,本次采访闹出了很多笑话。
因为他和张艺谋都不会说英语,所以两人出国的时候,如果没有翻译在,难免闹出糗事,有一次坐飞机,张艺谋想喝水,问张伟平怎么跟空姐说,张伟平想起来曾经喝过西红柿汁,实在不知道怎样发音,干脆豁出去了跟张艺谋说:“他妈的就死”张艺谋也跟着学,结果,几个小时的飞行路程,喝了一肚子西红柿汁。
以下文章来源于学校共青团 ,作者刚走出考场的 学校共青团.做阳光靠谱的青春同路人~昨天是四六级考试的日子考试结束后四六级考试又双叒登上热搜为了拿到更高的分数同学们在考场上使出了浑身解数“我的耳机,怎么了?”“听力考试现在开始”戴上我翻箱倒柜找出来的耳机怎么没声音?!
冷笑话,是指笑话本身因为无聊、谐音字、翻译、或省去主语、不同逻辑、断语或特殊内容等问题,或由于表演者语气或表情等原因,导致一个笑话不能达到好笑的目的,较难引人发笑而成冷场,不过并不代表笑话本身沉闷,这也是幽默的一种表现。