因为都已离开故乡,不能像老家的大部分人家一样请家堂,我们兄弟姐妹相约一起回老家给父母上坟。按老一辈人的说法,给老人上坟,不要哭哭啼啼的,因为父母只希望看到自己的儿女幸福平安,如果我们不开心,他们就会不放心,我们就会搅扰他们的生活。
新华社阿克拉9月20日电 美国黑人传奇歌手史蒂夫·旺德在74岁生日那天,收到一份特别礼物。2024年5月13日,在加纳首都阿克拉的总统府,他接过总统阿库福-阿多亲手颁发的加纳公民身份证书。“当我第一次来这里时,就有一种特殊的感觉,仿佛我曾经来过。
何言无故听悲歌,昔日婚宴舞,今日祭祀锣,是言一生忽忽如梦归。音容转眼化成灰,幼时那那是问谁,今朝守了一夜鬼,天天夜夜亡魂睡,几亿老年排队追,我知终是逝去水,憾有随缘没有媚。2016.7.18——————————————这是一首忆最近长辈亲人去世频繁的小诗。
这首古诗很短,几句话而已,意思也通俗易懂,却很是有些特殊,我们一般看到的古人抒情诗无非几个套路,借景抒情、托物言志,尤以触景生情居多,即便是所谓直抒胸臆也多少在开篇给个由头,可这位就不走寻常路,一不写景二不言物,既不评今也不怀古,开门见山上来就是感情牌,开篇劈头就是一句悲歌当泣,就像舞台上点了一出窦娥冤,人没亮相呢先哭上了,可他还不给人以假大空的感觉,这通篇的抒情仍叫人觉得字字含情,句句有泪,可谓剑走偏锋的极品了。
新华社阿克拉9月23日电 特立尼达和多巴哥首任总理、历史学家埃里克·威廉姆斯曾于1938年在牛津大学攻读博士期间,在他的博士论文中提出观点:西方国家废除奴隶制,并非是在道德层面的反省,而是出于经济利益和战略需求的考量。这一论断在当时挑战了西方史学界长期以来的主张。
韩国唱悲歌的歌唱家很多,穿透力真的很强,让你心灵悸动,哭的稀里哗啦,虽然听不懂汉语。但也许音乐应该是相通的,第一次听韩语悲歌是韩国国宝级歌手李善姬的丁香花飘落的时候,再后来的情缘。尤其是在哪个季节听,很有感触。