请教你一个问题。你我还这么客气,请说。这个道砟的“砟”字究竟怎么写?你提的这个问题很有意义。长期以来铁路内外使用的“砟”字一直很混乱,有用“渣”的,有用“碴”的,也有用“砟”的。渣”字显然不对,渣是渣滓,碎屑的意思,和道砟的本义不符。对。道砟的本义是铺垫在轨道与路基之间的小石块。
笠翁对韵带拼音下卷·六麻。bàn chuāng huā yuè , xī yǐng yī yī shì dào jiā 。jì méi duì huái jú , niàng jiǔ duì pēng chá 。
“边”和“变”字形没联系,有联系的是它们的字音,字义,表面看不出有关联,它的内部呢?《甲骨文字典》有个“上自下丙”的字,编写没有作分析,并指出“说文所无”遂不传,也就是“不可识者”,但极少数研究者指出它是“边的初文”,但在我看来,这个答案还不完美,它似是而非。
曾几何时,汉字之数量巨大、笔画繁多、结构复杂,令初学者望而生畏。然而,出于种种原因,现行地名中还不可避免地残存着若干繁简字问题,就其表现形式大致分为五种情况:第一,已被废止的繁体字——原已收入《简化字总表》,本不该继续在地名中使用的繁体字形。