最近,许知远上了吐槽大会。他讲了一个段子:总听到别人炒“雪国CP”(李雪琴和王建国),还以为CP(组合,伴侣)是一种期货。沈腾与马丽。图源网络。在他的字典里,“雪国”从来都只是川端康成的小说。许知远接着说,CP其实和期货有一点相似,它是“未兑现的爱情”。
作者|谢明宏编辑|李春晖要评选“2024年度CP”相当令人棘手。大量不合辙不押韵的四字短语呼啸而过,最终却是春梦了无痕。当年还能说是“三月剧粉”,如今下着CP的猛料,都未必能撑到超前点播。官方是更卖力了,艺人是更配合了。豆瓣小组埋线、抖音直播撒糖、B站剪辑跟上、微博统一发放。
CP文化最初来源于日本,主要指在动画、影视等作品中,粉丝自行将角色配对为情侣,而今泛指一切人物配对关系或亲密联系。近年来,嗑CP逐渐成为一种流行的亚文化景观。从影视剧、综艺节目到偶像团体、高校、体育圈,万物皆可CP。“嗑死我了(kswl)”等调侃词,也正成为新一代的网络用语。
【涨姿势】借助今年电视剧产业的强势表现,许多原本小众领域的专业用语甚至“暗语”被推向大众视野,如IP、入坑、颜值以及CP等词语。许多对CP语焉不详的人也可以熟练地使用它,许多人因狭隘地理解这个词而讨厌它,那么CP到底是个什么鬼呢?