【#山西大爷教外国人读诗读串味了#】近日,山西太原某商圈海报上的古诗引起一位外国友人的注意。见外国友人念诗念得结结巴巴,路过的大爷自告奋勇上前教老外读诗,结果大爷凭借一口山西味满满的普通话,把古韵十足的诗句念得逐渐跑偏…但是却毫不影响热爱古诗的外国友人认真跟学。
半个月前,在成都进行对外汉语教学的雷蕾通过社交媒体账号发出消息,历时八年,“被追问好久的甲骨文课程终于完成了!”在线上开课近9年,雷蕾几乎会向每位外国学生上一节甲骨文课程,帮助来自世界各地的学生更好地理解中国汉字和文化。经过不断完善,她最近完成了这门课程的教案编写。
西方人来华夏之地,追溯起来很早了,唐以前就有很多,书上记载叫“蛮夷”,用现在的话说就是“洋垃圾”。他们也没有办法接近皇宫,最后只能混成有钱人的“家丁”,平常看看门,节日里表演个节目,唱唱RAP什么的,给客人一点新奇感,主人在待客的时候也有点面子。
前言中国地大物博、人口众多,不同地方的人们聚集在一起,都会说当地的语言。如果你让一个东北人和一个上海人用方言对话,那肯定是鸡同鸭讲,一头雾水……这时候不禁让人想到,在古代没有普通话,皇帝在朝堂上,看着来自天南海北的官员,听着他们说着自己的家乡话能理解吗?
如果您喜欢这篇文章,请点击右上方的“关注”。感谢您的支持和鼓励,希望能给您带来舒适的阅读体验。引言上学的时候,你是否有这样的疑问,古人不懂外语,是如何与外来使者沟通交流?难道在古代就有“翻译”这个职业了吗?翻译人员又是怎么学会外来友人的语言呢?