解释:aus den Fehlern oder negativen Ereignissen lernen und es beim nächsten Mal besser machen。直译:人在思考,上帝在掌控。
据央视新闻消息,北京时间12月4日,我国申报的“春节——中国人庆祝传统新年的社会实践”在巴拉圭亚松森举行的联合国教科文组织保护非物质文化遗产政府间委员会第19届常会上通过评审,列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。
近日,一条视频引发了网友们关于中文之美的讨论。视频中,学生借外国网友的留言请教语文老师,“I miss you but I missed you”如何翻译。这句英文中的两个miss,既有错过,又有思念的意思。学生觉得意味深长,和老师说,英文好像比中文有意境。
(配本社同题文字稿)12月2日,在埃塞俄比亚亚的斯亚贝巴大学,孔子学院老师宋瑞荣(右)在教室与学生互动。 新华社记者 刘方强 摄12月2日,在埃塞俄比亚亚的斯亚贝巴大学,孔子学院老师宋瑞荣(左)在教室授课。
【浦江观察】作者:康薇薇“欲穷千里目,更上一层楼”“海内存知己,天涯若比邻”……在第七届中国国际进口博览会现场,各国展商与记者相谈甚欢,中国诗句信手拈来。今年的进博会上,普通话流利、热爱中国文化、熟稔中国风土人情的外国展商更多了。