前两天写了一篇名为《手机型号中的Pro、Ultra、Note、Mate都是啥意思?一篇文章讲清楚》的文章,里面介绍了Pro、Ultra、Note、Mate、Max、Mini、Mix、S、SE、X、C的含义,很多小伙伴感觉都很受用。
【手机中国 评测】稳坐国内手机市场冠军宝座的华为,在经历了几年的品牌升级后,俨然成为了国人心中高端的代名词。从时尚先锋的P系列到科技商务范的Mate系列,三四千元档位的价格令其他国产品牌不敢轻易踏足,同时也间接让华为独享了国内的优质用户资源。
每日一个意语俚语:Non stare (più) nella pelle来源:newsinslowitalian | 2016-07-09 09:13 今天的意语俚语,让我们一起来看看,兴奋到爆炸是什么感觉~Non stare (più) nella pelle 欣喜若狂;迫不及
英文翻译成中文,简体中文切换成翻译中文,中英文翻译互译回译都能在我们的英语翻译器在线翻译工具上实现,通过对接百度翻译、谷歌翻译、搜狗翻译和有道词典等多家翻译接口,在保证海量翻译语言的同时,我们还可以实现更多翻译功能。
On Nov 27, 1990, Qian mentioned in his letter to an academician that the translation of “virtual reality” could be “人为景境” or “灵境” , pointing out that it contained elements of Chinese culture.钱老认为,灵境技术能大大扩展人脑的知觉,因而使人进入前所未有的新天地,新的历史时代要开始了。
你一定听过“车厘子”的故事,这个音译的名字,比它的另一个名字——“樱桃”要流行得多。无论是商场里的价格牌,还是网上调侃时常说的“车厘子自由”,用到的都是这个 cherries音译过来的名字——车厘子。为汉字蒙上一层异域风情,可能正好方便了水果商们做营销。Photo by T.
文字之美,常常难以言喻。如“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,如何翻译?中文如此,其他国家之文字亦然。英国作家、插画师 Ella Frances Sanders 给一些没法直接翻译成英文的外语单词找到了最好的表达方式——用画的,而且画得好看又好玩儿。
愿有人喝了酒,眼睛闪闪和你讲浪漫和爱。ᴹᵃʸ ˢᵒᵐᵉᵒⁿᵉ ᵈʳⁱⁿᵏ ʷⁱⁿᵉ / ᵗᵉˡˡ ʸᵒᵘ ᵃᵇᵒᵘᵗ ʳᵒᵐᵃⁿᶜᵉ ᵃⁿᵈ ˡᵒᵛᵉ ʷⁱᵗʰ ˢᵖᵃʳᵏˡⁱⁿᵍ ᵉʸᵉˢ.很难再遇到一个 有感觉又喜欢又合适的人了。
中文翻译成英语,对很多人来说是件很头疼的事。但是,其中还是有不少好玩的中译英,今天就来跟大家讲一讲,保准能让你乐的开怀大笑。1. 忽悠 fool you这个中译英,堪称是最经典的一个例子,在发音上fool you,可不就是福建话里的“忽悠”吗?