3/25/2016 toma酱译 「自分」=「一人称」を指す関西弁の「うち」ですが、大阪弁の「ウチ」と、京都弁の「ウチ」は、アクセントが違います。关西腔中指“第一人称·自己”用「うち」,但是大阪腔中的「ウチ」与京都腔中的「ウチ」,声调是不一样的。
中国侨网12月15日电 据日本新华侨报网报道,近期,日本京都市将着手培养限定在京都市内为外国人做观光向导的翻译导游“市访问者东道主”。京都市此举不仅为解决人手不足问题,也致力于通过培养对历史和文化具有深度造诣的翻译导游,提升外国游客的满意度。
该法案从去年6月公布后就在业内人士中激起了波澜:一方面,已持有全国口译导游资格者强烈反对,认为好不容易获得的资格含金量被拉低;另一方面,原先众多业务能力强的“私导”、“黑导”欢欣鼓舞,终于可以合法从业。
随着人们物质水平的提升,出游正成为越来越人休闲放松的方式,旅游的方式也被玩出了花,从最初的跟团游、自驾游,再到今天要讲的私人导游服务,说起来国内的跟团游都被玩烂了,无论是国内还是出境,都早已“名声”远播,反倒是近年来兴起的私人导游,十分热门。