当全球企业争相涌入芬兰——这个诞生了诺基亚、通力电梯、《愤怒的小鸟》的“创新之国”,中国企业却频频在极光之下踩中“语言暗雷”:将技术文档中的“sähkö”(电力)误译为“sako”(罚款),导致2000万设备订单被取消;因不了解“sisu”(芬兰精神:坚韧沉默)的文化内核,谈判时
他们两国语言相差有多远?这也是一个非常有趣的语言问题。同属于芬诺-乌格里克一家人与两个北方民族息息相关,他们生活在海峡两岸。但是芬兰人能理解爱沙尼亚人说的话吗?实际上,芬兰语和爱沙尼亚语原则上是可以相互理解的。正如语言学家所说的,爱沙尼亚语和芬兰语在一千年前就出现了分化。
在北欧五国中,丹麦、挪威、瑞典、冰岛这四个国家文化、语言都很相近,唯独芬兰比较独特。四国的语言属于日耳曼语系,多少能互通。而芬兰语属于印欧语系,四国听不懂。芬兰语和其他欧洲语言的语系都不同,词根和绝大部分词汇和欧洲列国差别比较大,所以被欧美人认为是比较难学的语言之一。
一、汉藏语系1、简介汉藏语系(英语:Sino-Tibetan languages)是法国学者让·普鲁祖斯基(Jean Przyluski,1885—1944)于1924年提出的语言学术语,是语言系属分类(Language family)的一种,分为汉语族和藏缅语族,是用汉语和藏语
谱写“魔戒”传奇的人:托尔金评传:英汉对照 第三章 牛津岁月(1911—1914) 别的姑且不论,伊迪丝·布拉特离开伯明翰之后,罗纳德再没有任何理由不为他的牛津大学入学考试而奋斗。他顺利通过了第二次考试。