上海开埠之后,大量外国人来到上海,海纳百川华洋杂处之下,许多外来语融入到上海话之中。所谓“洋泾浜”,原指带有地方口音的不纯正英语,而这些一度被人瞧不起的“洋泾浜”却在不知不觉之中进入了上海话之中,成为了上海话日常用语中的一分子。
白相与白相人 “白相”是一句经典的上海话。外地朋友只要学三句上海话,里面恐怕就会有一句是“白相”。 “白相”啥意思?当然是玩耍的意思了。 为啥“白相”是玩耍呢? 这就要从“白相”的“相”字说起了。 “相”就是看。
上海新流行语妖人:指奇特的人,时髦的人。粢饭糕:戏称又痴又烦又搞的女孩。月光美少女:称每个月把零用钱花光的女孩子。资深美女:对年龄较大的成熟女子的称呼。高维修女子:时尚的,对社会、自己要求均高的女子;也指注重外形,有自恋倾向的女人。本草纲目:戏称又笨又吵又戆又木的人。
□童卉欣作家乔叶的长篇小说《宝水》,讲的是太行山深处一个小村庄宝水的故事。读了书,印象很深的是,宝水村的人管聊天叫“扯云话”。乔叶对“扯云话”表示由衷的赞赏和惊艳,我也有同感:多么玄妙又优美的说法啊!谈天的只言片语、家长里短,就像云彩,飘过来又扯过去,没有一片相同,又每片都相似。
据说江阴话是世界上最难学的一个语种!为什么这么说?每个江阴人都有发言权!外地人对江阴土话话的看法就是两个字:呵呵。完全听不懂在说什么啊!小编上大学的时候,每次和家里人通电话,舍友都以为我在说日语!估计看到这里,江阴宁就该吼起来了:伐晓得嫩刚虾么四?什么?你不相信?
“海派西餐”,分为法式、意式、俄式、英式、德式几大流派,其中俄式的更是因为经济实惠,在上海十分受欢迎,最有名的就要属“罗宋汤”了。当年,“霞飞路”(现在的淮海路)上的很多西餐厅,其实都是俄式的,以至于南昌路上的公寓房外国租客,以罗宋人居多。