而人们在想要表达“某人乘坐……交通工具”的时候,经常会用到这样的一个短语:on board -- 在上。We are looking forward to working with you, welcome on board!
一查英英字典,见到里面“学过”的英语:Okay.I got you.Don't need Chinese for help any more。一、英英字典这么“说”:1. To know and understand how something works.除非你连这句高中英语都“不懂”,还必须依赖中文“才明白”。
比如说:Your car is in the way. Please move it. 你的车挡路了,请把它挪开。I can’t see the TV. You are in the way. 我看不见电视。
开车上路,安全第一!但你知道吗?车上贴的“Baby in car”这句看似贴心的提示,竟然被归类为中式英文!那么,老外究竟是怎么表达这一意思的呢?今天,我们就来聊聊这个有趣的话题“Baby in car”错在哪?
经常看到有的小轿车会贴提示语,比如车上有小孩会贴baby in car。但这是不正确的,典型中式英语。老外根本不这么说,那该怎么说?“baby in car”为什么错?baby in car从字面看,“宝宝在车里”。从中文思维来说,好像没问题。但从英文的角度来讲,意思就变了。
4月14日上午8:00-12:002019年相山区源创客人才对接招聘会将举行举办地址:相山区濉溪路265号联系电话:0561-3366596、3022233、30455212019年相山区源创客人才对接招聘会序号单位名称招聘专业或职位1源创客控股集团有限公司项目申报专员,工程资料
坐车的时候,有些好奇宝宝,总会不停地问一些问题,比如我们走到哪里了、这是什么、那是什么……这些问题可能会分散粑粑麻麻的注意力;还有些宝贝在车上不安稳,东摸摸西碰碰,甚至有时会做出一些危险的事情。粑粑麻麻要怎样应对宝贝的这些情况,让他们老实安稳地坐车呢?
当地时间3月11日晚,美国和乌克兰高级别代表团在沙特吉达的会谈结束,随后美乌发表联合声明。乌方接受30天临时停火美国恢复对乌安全援助乌克兰表示,愿意接受美国的建议,立即实行为期30天的临时停火,经双方同意可延长停火期限,但须经俄罗斯接受并同时实施。
1. Four-Step Rule 四步法好了宝贝,你要记住过马路的“四步法”:第一,停—在路口前停住。第二,看—先看左,后看右,确认有没有车。第三,听——有没有车开过来。第四,想—想一想这时候过马路安全吗?
3.I'm in the dark什么意思? be in the dark=蒙在鼓里,浑然不知 例: We're clearly being kept in the dark about what's happening. 对于现在发生的状况我们明显被蒙在了鼓里。 温馨提示