西里尔蒙古文和传统蒙古文读音上大部分情况向是一样的,但是传统蒙古文和西里尔蒙古文书写体系完全不一样,如果没有专门学习是不可能认识的,从而有关学者和工程师们专门开发了两种蒙古文的互相转换工具,下面分享一下这些网站的名称和相关地址。
10年前蒙古国下定决心要恢复使用传统蒙古文字,一时之间在网络上炸开了锅。众所周知,蒙古国有且仅有中国和俄罗斯两个邻国,在经济文化方面受其影响很大。蒙古国这番举动的背后,不知跟文字有关,还跟国家有关。从苏联时期开始,蒙古国的思想文化就开始向俄罗斯化靠近。
除了传统的回鹘式蒙古文以外,先后出现了元朝“帝师”八思巴创制的八思巴文,在16世纪后期至18世纪中叶广泛用于佛教经典翻译的阿利伽利蒙古文,从17世纪中叶开始通行于卫拉特蒙古的托忒文,在17世纪后期至19世纪喀尔喀蒙古寺院中使用的索永布文字等近10种文字。
2025年全面恢复使用老蒙文,蒙古以“认祖归宗”式的文字改革为契机,正在全面加速整个国家的“去俄化”进程。蒙古国方面日前宣布,自2025年1月2日起,蒙古国将根据《蒙古语言法》,在国家和地方政府文件中正式恢复传统蒙古文的使用,同时也保留西里尔蒙古文的使用。