上海话,是海派文化不可或缺的一部分。对于生活在上海的人来说,无论你是土生土长的“老上海”,还是“新上海人”,能够“飙出”一口上海话总是让人刮目相看的!前两天从上海走出去的央视主播潘涛因为一段“散装上海话”的朗读火了虽然很多发音还不标准但被无数网友称赞“勇气可嘉”!
实习那会,我身边的几个哥哥姐姐包括我的老板都是南方人,只有一个别的部门的大哥常跟我们混一块的他是我老乡,他是齐齐哈尔的,我是哈尔滨的,我俩沟通起来还算顺畅,偶尔还能唠唠哈尔滨有啥好吃的。有次办公室就剩我俩,我偷偷问他,你能听懂这帮人说话吗?
事件热度已褪去,但不应简单被总结为一两个盖棺定论的判断,它具备正向意义,令我们思考三个层面:第一,粉丝与歌手之间能存在平等吗,交流的边界在哪里;“I love speaking whatever the way and language I want.”;
香港电影现在都是用粤语来拍摄,内地观众观看香港电影,绝大多数都是要看配音之后的版本。电影配音是一项非常重要的工作,让观众消除了语言的障碍,可以舒畅地观看一部精彩的电影。但是配音是否就真的能面面俱到呢?是否应该保持电影的原汁原味呢?这个问题就摆在了所有电影人的面前。