“舍不得孩子套不着狼”,是一句我们所熟知常用的俗语,比喻要达到某一目的必须付出相应的代价。事实上,这句俗语,应该为:“舍不得鞋子套不着狼”!意思就是,要想捕捉到狼,就要翻山越岭,不怕走山路浪费鞋。“鞋”字,很多方言中仍读作“hai”,这是古音的遗存。而在现代汉语普通话中,则读成了“Xie”。于是流传于我国许多地区方言中, “鞋子” 发音,仍类似“孩子” 。如叫“鞋”字,读“hai”的地方有山西、陕西、甘肃、宁夏、湖北、安徽、广东等地。只是在流传过程中,俗语变形成为了“舍不得孩子套不住狼”,产生了歧义。如下列三首唐诗,“鞋”字读成hai,就符合古音,全部押韵:【春词】卢纶。
一双鞋,如果只是外观华丽,穿上后却感觉磨脚,那这双鞋注定不会穿很久。贞贞做了很多旅行攻略,认真规划两个人的蜜月旅行,老公却说这是浪费钱,出去旅行就是没事找罪受;贞贞升了职,开心地和老公分享,老公却调侃她平台低、公司小,再升职也还是没前途…
来源:中国新闻网 中新网哈尔滨2月11日电 题:亚冬会保电背后:棉鞋里的坚守与担当孔祥钰中新网记者 史轶夫在亚布力地区亚冬会保电人员的驻地,暖气片上、窗台上挂满棉裤和棉鞋,这看似平常的场景,背后却藏着一段段动人的保电故事。