汉语是世界上流传下来的最古老的语言之一。它的博大精深为世人所公认,同一个意思,汉语可以用不同的方式表达出来。不仅如此,对于一些英语,汉语还能形象生动地翻译出来,甚至赋予它汉语所特有的深层意蕴。现实生活中经常会碰到一些经典的中文翻译,让人不禁感叹,汉语还真是博大精深!
I'll = I will;you'll = you will。she'll = she will;he'll = he will。we'll = we will;they'll = they will。I'd = I would;you'd = you would。she'd = she would;he'd = he would。we'd = we would;they'd = they would。例句。1、I'll see you tomorrow. = I will see you tomorrow.
在国内,上英语课时班长喊“起立”Stand up,然后同学们向老师问好。英语国家的人这时候会说All rise而不说Stand up ,这就是所谓的Chinglish即中式英语——用中国人的方式说英语。下面为大家举例日常生活中最常用到的英语口语,让我们一起看看这些神翻译吧!1.
果然是互联网时代两天不上网就掉队了,说老实话,看到yyds这个缩写,第一反应是:英语大神...例句:For my money, he's one of the greatest comedians of all time.
CIA,翻译为美国中央情报局,简称中情局,和FBI一样如雷贯耳。2月4日,在特朗普的要求下,美国中央情报局对其全体员工提出了“买断计划”,宣布只要在2月6日之前主动辞职的员工即可被买断工龄,获得约8个月的工资的作为补偿。