Elaine说:宫泽贤治是日本著名的童话作家,这首诗在日本也是家喻户晓。都是大白话,很容易理解,特别励志。其实,这诗是他在久病卧床,苦闷不堪的时候写的。北风越远故乡就越近,你们可能都已经回到家乡,我还没有。
微信ID:iwenxuebao『 文学 照亮生活 』他的诗歌激励国民他的童话是如今社会缩影今年是日本作家宫泽贤治120周年诞辰。宫泽贤治(1896年8月27日-1933年9月21日)是日本家喻户晓、妇孺皆知的诗人与儿童文学巨匠,其所作的散文诗和童话文笔优美、想象瑰丽。
近日被安利各种治愈番,又饭上了一个远古番——《银河铁道之夜》。1985年的《银河铁道之夜》是动画导演杉井仪三郎的代表作之一,改编自宫泽贤治的同名小说。《银河铁道之夜》作为宫泽贤治最具代表性的作品,叙述一个叫做乔班尼的穷苦少年在梦中和好友乘坐火车畅游银河的故事。
日本最受欢迎的文学巨匠宫泽贤治的经典童话,周龙梅译。 两个年轻的绅士,俨然是一副英国士兵的装扮,肩上扛着锃亮锃亮的步枪,牵着两条像白熊一样的大狗,沙沙地踏着深山里的落叶,一边走,一边这样聊着: “这一带的山可真是够呛,连一只鸟、一头兽也没有。
ここが日本てマジかよ!童話の世界やんけ!这里真的是日本吗!童话世界一样嘛!注:宫泽贤治(1896年8月27日-1933年9月21日),日本昭和时代早期的诗人、童话作家、农业指导家、教育家、作词家。也是名虔诚的佛教徒与社会活动家。生于日本岩手县。毕业于盛冈高等农林学校。
宫泽贤治城外的车前草都结出了小圆果子;红三叶草的花枯萎了,变成了焦茶色;稻田里的粟米已经被尽数收割。“收成喽,收成喽。”一只田鼠说着,从洞里探出头,又急匆匆地缩了回去。悬崖下和稻田沟里面,耀眼的银色芒草穗随着一面吹来的风摇摆着,如同海水一样荡漾着粼粼波纹。