“في فصل الصيف، يزدهر كل المخلوقات”. في هذا الفصل الحيوي، دخلت الدبلوماسية الصينية “توقيت الشرق الأوسط”. في يوم 30 مايو، اختتم الاجتماع الوزاري العاشر لمنتدى التعاون الصيني العربي بنجاح في بكين، وحقق نتائج مثمرة. وشاهد هذا الحدث المهم المسيرة المبهرة للمنتدى منذ تأسيسه قبل 20 عاما، وسيستمر في تسجيل صفحات جديدة ورائعة للصداقة الصينية العربية.
في السنوات الأخيرة، تتطور آلية التعاون بين دول بريكس بشكل كبير، وتتزايد جاذبيتها حتى تنتشر الشرق الأوسط “حمى بريكس”، حيث أعربت السعودية وإيران ومصر والإمارات والبحرين وغيرها من دول الشرق الأوسط عن رغبتها في الانضمام إليها على التوالي، كما قال الرئيس الجزائري عبد المجيد تبون خلال زيارته الأخيرة إلى الصين إن الجزائر تتطلع إلى الانضمام إلى آلية بريكس في يوم مبكر.
مع حلول نهاية العام، شهدت الصين والدول العربية الأخبار السارة والثمار المثمرة في التعاون بينهما، الأمر الذي يصبح تجسيدا حيا لجهود الجانبين المتضافرة في بناء المجتمع الصيني العربي للمستقبل المشترك نحو العصر الجديد.
附件1:广东省和各地市外事部门联络方式附件2:广东省突发急性传染病定点救治医院广东省人民政府外事办公室2020年1月31日附件1广东省和各地市外事部门联络方式 序号省、市外事部门联系人联系电话 1广东省外办刘思齐020-81054279 2广州市外办谢宏桥020-8355045
110.垃圾(lā jī)آشغال، زباله، خاکروبه (اسم)( āshghāl, zobāleh, khākroobeh )我们为奥运会场馆提供的垃圾箱都是用纸箱做的,100%可回收。
ئاچنىڭ دەردىنى توق بىلمەس饱汉不知饿汉饥bǎo hàn bù zhī è hàn jīئاچارچىلىق ۋاقىتلاردىمۇ ئاشپەز ئاچ قالماس歉年饿不死厨子qiàn nián è bù sǐ chú zǐئاچ بېلىق قار
双方就中乌关系和乌克兰危机交换了意见。تلقى الرئيس الصيني شي جينبينغ اتصالا هاتفيا من الرئيس الأوكراني فولوديمير زيلينسكي بعد ظهر يوم 26 إبريل، حيث تبادل الجانبان وجهات النظر حول العلاقات الصينية الأوكرانية والأزمة الأوكرانية.
现在,进博会已经成为中国构建新发展格局的窗口、推动高水平开放的平台、全球共享的国际公共产品。“التلال والمياه تقطع دربنا وتحيرنا، غير أننا سنجد أنفسنا في عالم آخر بعد أن نخرج من الغابة.” الطريق المؤدي إلى النور ممتد أمامنا. تحرص الصين على العمل مع جميع الدول على تنفيذ تعددية الأطراف الحقيقية وبلورة توافقات أكثر حول الانفتاح والتغلب معا على الصعوبات والتحديات التي تواجه نمو الاقتصاد العالمي، بما يفتح أفقا مشرقا جديدا للتنمية العالمية من خلال الانفتاح!