那些中国式翻译葬礼:party of deathparty???我谢谢您嘞~!!小编还知道一个真实而且有意思的英文翻译叫做死不瞑目turn in one's grave在棺材里打滚哈哈哈哈哈笑死我了我第一次看见的时候差点笑没了滴水之恩,涌泉相报你滴答滴答米,哎哗啦哗啦油!!
因为语言习惯的不同,所以导致在中英文互译的问题上,经常会有一些让人哭笑不得的表达出现,下面这些爆笑的英文翻译,把老外都绕晕了!1、we two who and who? 咱俩谁跟谁啊!2、how are you ? how old are you? 怎么是你,怎么老是你?
而马斯克则发推霸气回应:If WFP can describe on this Twitter thread exactly how $6B will solve world hunger, I will sell Tesla stock right now and do it.
精选学习资讯,极致阅读体验! 立即使用 所谓“一本正经地胡说八道”,原本出自于ACGN的作品里,而现今这句吐槽之语能够被运用在各种情况下,日剧日影综艺广播等,甚至在日常生活中,也可以随时随时用到。那么这句话用日语要怎么说?一起来学习下。