来到澳大利亚采访女足世界杯,视报纸时,发现他们称呼自家女足时使用的是“The Matildas”。相比该国男足绰号、以足球和袋鼠两个单词组合而成的“Socceroos”,这个玛蒂尔达斯有些让人摸不着头脑。
一、COLOUR (颜色)1blue 蓝色(的)2green 绿色(的)3red 红色(的)4yellow黄色(的)5orange橘色(的)6purple紫色(的)7white 白色(的)8black 黑色(的)9brown 棕色(的)二、SCHOOL (学校)10school
“shot”在球类运动中的意思为:A kick, hit, or throw of the ball that is intended to score points in a sport such as cricket, football, tennis, or golf.
铿锵玫瑰,在万米高空绽放,用贴心温暖的服务,细致安心的守候,让每一名旅客平安起飞,顺利降落。 “国际劳动妇女节”即将到来,节日期间,南航新疆分公司乘务长蔡梦婷和安全员金萍也依然保持着忙碌的飞行状态,她们是民航人的缩影,以守航有责、守航担责、守航尽责的使命担当,坚持站好每一班岗。
2月6日晚,随着肖裕仪在2022女足亚洲杯决赛伤停补时阶段的一记绝杀,中国女足以3比2战胜韩国队。“铿锵玫瑰”的逆境翻盘让无数国人热泪盈眶,感动于女足精神,这是一种不管前路多艰难,不到最后一刻永不放弃,不屈不挠、敢打敢拼的精神。
“China's” refers to something that belongs to China, or is an action or attitude that can be attributed to China or its government. It is much narrower in usage than “Chinese” and should probably be avoided when trying to emphasise Chinese possession of things, people, or territories.好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平3月30日在参加首都义务植树活动时强调,我连续10年同大家一起参加首都义务植树,这既是想为建设美丽中国出一份力,也是要推动在全社会特别是在青少年心中播撒生态文明的种子,号召大家都做生态文明建设的实践者、推动者,持之以恒,久久为功,让我们的祖国天更蓝、山更绿、水更清、生态环境更美好。