经查法规原始出处,来源于SOLAS公约2000 修正案>第 II-2 章>第4的4.5条>4.5.3款液货舱透气:5.3.3 透气系统的安全装置:法规内容和公约中文完全一致,为避免歧义,现引用英文原文如下:“The venting system shall be provided with devices to prevent the passage of flame into the cargo tanks. The design, testing and locating of these devices shall comply with the requirements established by the Administration based on the guidelines developed by the Organization.*Ullage openings shall not be used for pressure equalization. They shall be provided with self-closing and tightly sealing covers. Flame arresters and screens are not permitted in these openings.”
船舶各部位及舱室名称有关概念船首(head):船的前端部位。它的两侧船壳弯曲处叫首舷(bow)。船尾(stern):船的后端部位。它的两侧船壳弯曲处叫尾舷(quarter)。舭部(bilge):船舷侧板与船底板交结的部位。附:专业英语单词1. starboard:右舷2.
在学习船检英语过程中,他们发现找不到实用的船检英语试题集,特别是特定检验场合下的英文书籍和习题。The automatic stopping device is used to automatically stop any discharge overboard of oily mixture when the oil content of the effluent exceeds 15 ppm.
众所周知,船舶在水上航行随时会遇到各种各样的危险,怎样才能在水上安全航行?当船舶在海上遇险时,中国海上搜救中心通过接收到的MMSI码,可以迅速查找船舶资料及其所属公司信息,以便组织搜救。申 请 人:船舶所有人。
今年4月19日,交通运输部海事局在全国启动了“船舶载运危险货物安全专项整治工作”。近期,浙江海事部门在开展载运危险货物集装箱船舶积载隔离核查中发现,在《国际海运危险货物规则》(简称“IMDG code”)中有部分“隐藏很深”的积载隔离要求,往往容易被忽视。
邮轮上是一个小型国际化的社会,各个国家的人都有。邮轮行的通用语言是英语,不过,即使你会英语为未必听得懂船员在说什么或者看得懂船上标示的意思。这里就有必要来普及一下邮轮上的专业语言了。Aft/forward: 往船尾叫“aft”,往船前叫“forward”。
The range of flammable vapour concentrations in air between the lower and upper flammable limits. Mixtures within this range are capable of being ignited and burning.