友谊地久天长,苏格兰民歌一首歌。查理。·should all acquaintance,be forgot and never brought to mind。·should auld acquaintancebe forgot。
吟唱脍炙人口的《友谊地久天长》,是世界各地的跨年晚会,毕业典礼,送别会等常见的场景。后世很多小说家,音乐家的灵感来自于他的作品,影响相当深远,比如J.D.塞林格1951年出版小说的《麦田里的守望者》书名取自彭斯的《如果你在麦田里遇到了我》。
我们都知道《友谊地久天长》是从模糊不清的除夕夜演唱会上熟知的,但你是否曾经想过这些词的确切含义和来源?那么旋律呢? 我们大多数人都会从快乐的除夕庆祝活动中熟悉《友谊地久天长》,与朋友和家人一起高声歌唱,欢迎新的一年,但有多少人能够真实地说他们知道除了第一节之外的歌词?
作者:刘元举(辽宁省作协原副主席)一早春三月,英国依然延续着冬天的气息。去往苏格兰爱丁堡的路上,连日的阴雨天气竟突然转晴,蓝天白云下,大片新绿映入眼帘,那是连绵的牧场,绿植如毯,起伏似浪。一路欣赏着美丽的大自然风光,经过4小时的车程,我们进入了苏格兰境内。
胡家龙没到苏格兰之前,我就知道,写下《我的心儿在高原》的诗人罗伯特·彭斯是苏格兰的象征。“我的心儿在高原,我的心不在这儿,我的心儿在高原,追逐着鹿儿。……别了啊高原,别了啊北国,英雄的家乡,可敬的故国;不管我上哪儿漂荡,我上哪儿遨游,我永远爱着高原上的山丘。
春节的钟声即将敲响,送你一首《欢乐颂》;让孩子们在《铃儿响叮当》的欢快旋律中起舞。春天的脚步来了,送你一支约翰·施特劳斯的《春之声圆舞曲》,还是送一支舒曼的《春天交响曲》呢?愿它陪伴你度过难忘的岁月。因为优美的旋律是人类的“安魂曲”。
你们有没有注意到,先导预告片中采用的背景音乐旋律出自一首老歌《友谊地久天长》。这是一首经典的世界名曲,源自于十八世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯的一首诗作,1940年被好莱坞电影《魂断蓝桥》用作主题曲,从此在全世界范围内传唱开来。
来源:环球时报 哈吉斯都说西方人不食动物内脏,其实不尽然,就比如被奉为苏格兰“国菜”的哈吉斯,甚至能够和苏格兰格子裙、风笛、威士忌酒,以及高尔夫比肩。从外观上看虽然黑乎乎的,无法分清里面的食材,实为羊的心肝肺等内脏被剁碎混拌在一起,通常作为前菜。