这里的“福”自然包含了翻译工作者个人对于《圣经》的理解,或许其中有对于东西方文化的把握程度而导致的字义偏差,但就目前超过20个可查证的中文《圣经》版本来看,对“福音”二字的使用出奇一致,可见“福”字的运用,在中西方文化中对于虔诚信仰的描述何其精准。
When carrying out the plan,we are bound to come across difficulties,but we are determined to overcome them all.我们在实行这个计划时会遇到困难,但是我们有决心把它一一克服。
今天这篇文章,小拓汇总整理了外贸工作中常用的460个英文词组,方便大家学习和使用。拥有良好销路 command a good market/ find a ready market/enjoy fast sales。