最近我在做“疫情文学”的调研,所以就去英国亚马逊想买本英文的《鼠疫》纸版的有点儿小贵,所以点了下kindle版本的,结果问题来了。第一反应是,我没看错吧?加缪的《鼠疫》电子版的书名变成了《中国的问题》不知道亚马逊是有心还是无意之举?
《鼠疫》在豆瓣的评分高达9.1分,他是法国作家加缪继《局外人》后又一殿堂级作品,此后他也是凭借着这本深刻而厚重的著作,如愿收获了最年轻的诺贝尔文学奖,《鼠疫》问世70年名气却仍然不减当年,毫无疑问这一部作品绝对称得上世界级的名著。
非常时期捧起法国小说家阿尔贝·加缪的《鼠疫》,在阅读中翻看书中75年前的那场突如其来又莫名消失的鼠疫,困在奥兰城里十个多月的众生,从绝望中奋起,在自救与互助中谱写胜利的篇章,而贯穿其中人性的正义与善良是“原本的真理。”
2020年4月16日,美国纽约肯尼迪国际机场内乘客稀少,一片空旷。恐惧大流行文/伊万·克拉斯特夫(Ivan Krastev)阿尔贝·加缪(Albert Camus)的《鼠疫》中,叙事者说,“鼠疫带给我们小镇的第一件事就是流亡。”这些日子,我们深刻理解了他所说的话。
撰文|张博摘编|徐学勤1947年,当《鼠疫》在法国正式出版之时,加缪本人并未亲身经历过任何一场大范围流行病。他关于鼠疫的全部病理细节,无不来源于医学文本与历史资料中的二手经验。他在小说的筹备阶段对这些文献的收集和研读颇下过一番苦功,这最终使他的相关措辞与描述显得极为专业。