提起Korea都知道这是韩国,不过韩国之前的高丽的英文名字则是“Corea”,至于为何会发生变更,还要从日据时代说起。因为日本的首字母是“J”,而韩国的“C”是排在日本前面的,所以日本便将其国名改为Korea,并且在后来逐渐受到国际的认可。
一般来说,朝鲜和韩国的英文区别只是前缀不同,一北一南,但此次并非是简单的“南北不分”的错误。现场播报使用的名称是“Democratic People's Republic of Korea”,也就是朝鲜的官方全称,朝鲜民主主义人民共和国,法语播报也重复了一遍错误--”Republique populaire democratique de Coree”
来源:环球网 【环球网报道 记者 姜蔼玲】韩国《朝鲜日报》、《东亚日报》、《每日经济》等多家韩媒29日报道称,继奥运会开幕式上现场播报员误将韩国国名念错引发争议后,澳大利亚一家电视台在播报奥运会首日奖牌榜时错把中国国旗当“韩国国旗”,再次引发舆论关注。