这几天打开谷歌浏览器,突然发现谷歌翻译的插件用不了了,不能对整个页面的米国语进行翻译,结果就成了下图所示的纯原生态,费脑品的文字页面。未翻译的原生态网页页面真要是面对这么原生态的页面,别说,还真是陌生感加倍,这就给嗑盐生活带来了巨大的麻烦,怎么办呢?怎么办呢?
沉浸式阅读器是微软从Legacy Edge网页浏览器中继承下来的功能之一,它允许用户在阅读时没有任何干扰,包括弹窗和广告,该阅读器配备了图片字典、语法工具等功能,而新增的54种语言翻译功能对于需要阅读非母语的用户来说就非常有用了。
Safari 是 Apple 产品自带的网页浏览器,好用又省事,没什么大毛病自带一些小惊喜,应该说是大多数 iPhone 或 iPad 用户很常使用的浏览器。打开 “设置” > “通用” > 选择 “语言与地区” > 然后点击 “添加语言” 加入「简体中文」
【电脑报在线】使用过谷歌浏览器的朋友都知道,在打开一个外文页面的时候,会自动弹出一个翻译的工具条。询问用户是否对当前的页面进行翻译,当用户点击“翻译”按钮后,就可以将页面内容翻译成指定的信息。可是火狐浏览器里面却没有这个功能,于是用户只能借助于脚本进行翻译操作。
不知道大家平常有没有网页翻译的需求,反正我是有的,有一些专业性的网站或者博客通常都是英文的,像我这种只认识 Hello World 的人,遇到一些不认识的单词的时候,难免会抓狂,之前还能用谷歌翻译,但是现在已经打不开了,