中文姓氏一般都有专门的英文翻译,比如“刘德华”的英文名是Andy,刘姓对应的英文翻译是Lau,所以全称便是“Andy Lau”。当然,一般直接用汉语拼音作为姓氏的英文翻译也可以,但在比较正式的场合下,最好还是用相应的英文翻译。
第十八讲 上口字一、什么叫上口字凡京剧和昆曲 ,都有个上口字的问题。什么是上口字?简言之,凡是京剧语言中与普通话声、韵(声调除外)不同的那些字,就是上口字。其实,上口字就是至今仍保留在京剧唱念中的那些古音、方言字。
全世界的华人都来自中国不同的地区和贯籍,方言也不一样。马来西亚华裔的祖辈多数来自广东,福建和海南一带。每个地区都有自己的方言,比如广东有说粤语,潮州话等,福建有闽南语,泉州话,客家话等等,海南也有自己的方言海南话。所以当时来到马来西亚的祖辈们也带来了许多地方方言。