有关教育的问题总是令人苦恼。这一系列的问题包括但不限于我们应该学习人文学科还是科学学科?教育应该更偏向于物质还是精神?在教育中,我们是把灌输有直接实用价值的知识作为目标,还是试着给学生传递那些本身具有美好意义的精神财富?教育是不是应该尽快成为某一行业或职业的技术培训?
早在1925年,她就翻译美国著名作家亨德里克·威廉·房龙的《人类的故事》,亦称《人类简史》,由商务印书馆出版,后被列入“百年经典纪念版”,在中国掀起经久不衰的“房龙热”。胡适、金岳霖、朱自清、徐志摩、林徽因、费正清诸名家鼎力推荐。
自2021年12月30日起,华中师范大学国家教育治理研究院、长江教育研究院联合21家智库共建单位陆续发布2021年度盘点系列——2021年度十大教育政策、2021年度十大教育图书、2021年度十大教育新闻、2021年度十大教育热词。
按:本文写于2016年7月。尽管仅仅过了6年,但中国的文化格局已变得迥然不同,甚至于说天翻地覆也不为过。最大的变化是,那时一般民众对西方、美国还是仰视的,但今日已经变得鄙视、俯视了。那时一般民众尚未意识到中国教育系统中存在根本问题,但今日已经开始对毒教材激愤不已了。
大家或许都有这样的经验:在阅读某些外国经典学术名著时,书里的每个汉字都认识,但串起来的句子却让人无法理解。很多读者还会觉得:我看不懂一定是因为自己笨。于是,“啃”那些佶屈聱牙的学术名著,就成了许多文科学子的噩梦。
翻译作品,怎么选?怎么读?问 / 巴山 答 / 李怀源问:现在可以找到很多小学生推荐阅读书目,有的是教育机构研发,有的是学校自己整理,也有名人推荐。我们可以发现,在这些书目当中,有不少是外国翻译作品。在小学高年级的书目中,差不多能占到总书目的一半。