英语中有这样一个词:heatiness。TCM describes heaty foods as having the ability to warm and improve circulation, dispel cold and stimulate the body. When these foods are taken in excess , heatiness is caused, resulting in symptoms such as fever, sore throat, mouth ulcers, acne, excessive thirst, redness of the skin and irritability.
提到LEeBron James,只要有所关注体育运动的人相信就听说过这个名字。而在2010年为转会迈阿密热火而特意制作并参加的电视节目“决定”,也让詹姆斯从此被伤了背叛者和抱大腿的名号。同时也激怒了克里夫兰的球迷,它们从而也成为了烧球衣来表达自己愤怒的特殊人群。
广州黄埔区,莫伊在3年前放弃了设计师的高薪工作,如今住在山里。和李子柒一样,她今年32岁,几年前遭遇了合伙人背叛。她说自己突然醒悟了,决定退休。她住的地方有一大片竹林,有她亲手种下的树苗,柠檬、黄金柳、杜鹃、红枫,现在已经有半人那么高了。
下面,双语君带大家一一赏析:Since bobbed hair came into fashion, we often have it curled and marcelled.自打波波头开始流行后,我们就经常把短发烫成波浪卷。这里的touch做名词用,有手法、风格、技巧之意。