为深入贯彻落实全区检察长会议精神,扎实推进《内蒙古检察机关“延边口岸检察统一行动”方案》要求,6月5日,全区检察机关西里尔蒙古文培训班在检察官进修学院开班。自治区检察院翻译处及口岸地区汉蒙双语检察人员共30人参加培训。
西里尔蒙古文和传统蒙古文读音上大部分情况向是一样的,但是传统蒙古文和西里尔蒙古文书写体系完全不一样,如果没有专门学习是不可能认识的,从而有关学者和工程师们专门开发了两种蒙古文的互相转换工具,下面分享一下这些网站的名称和相关地址。
除了传统的回鹘式蒙古文以外,先后出现了元朝“帝师”八思巴创制的八思巴文,在16世纪后期至18世纪中叶广泛用于佛教经典翻译的阿利伽利蒙古文,从17世纪中叶开始通行于卫拉特蒙古的托忒文,在17世纪后期至19世纪喀尔喀蒙古寺院中使用的索永布文字等近10种文字。
实际上这并不是蒙古第一次提出要恢复使用传统蒙古文,早在1995年《蒙古文字国家纲要》最初颁布的时候,就提出要尽快推动恢复使用传统蒙文,2008年颁布了要在2015年加快恢复和扩大回鹘式蒙古文的使用的纲要。