如果直译蛮狠呆硬,意译泯灭作者,都会使读者倒了胃口。古文今译,也是一种翻译。中华书局出版的《名家精译古文观止》前言中,有一段关于“直译”和“意译”的论述。其中说,直译固然忠实,但它蛮狠呆硬的方法仿佛给原作穿上硬邦邦的金属甲胄,少了些灵动而多了些僵直,走起路来难免不太自然。