这首诗是唐代诗人李商隐的《乐游原·登乐游原》,原诗为:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。《夕阳无限好,只是近黄昏》改一个什么字让意境与原句截然不同呢?我先解释一下原诗表达的是什么意思,以及作者写作的背景。只有在了解诗人真实意图后,再说改字的问题。
也正是因为这层转折,现在很多人都将这两句诗理解为,虽然夕阳无限美好,可惜的是已接近黄昏时刻,即美好的事物就要消逝了。由此可见,不是“夕阳无限好,只是近黄昏”很可惜,其实是你理解错了。夕阳无限好,只是近黄昏。