我们知道,语言文字很多时候需要结合上下文来理解,我们把这句话的上下文列出来看看:Therefore I say that it is a narrow policyto suppose that this country or that is to be marked out as the eternal ally orthe perpetual enemy of England. We haveno eternal allies, and we have no perpetual enemies. Our interests are eternaland perpetual, and those interests it is our duty to follow. When we findother countries marching in the same course, and pursuing the same objects asourselves, we consider them as our friends…从利益角度来讲,这些国家这么做,除了安全利益有所收获以外,经济利益是严重受损的。
都说“友谊第一,比赛第二”,但真到了世界杯的绿茵场上,更让人津津乐道的却是对阵两国间的历史积怨或现实冲突。例如在1986年墨西哥世界杯上,“球王”马拉多纳在阿根廷对阵英格兰的四分之一决赛上的一记“上帝之手”,就被认为是报了几年前英阿马岛战争的一箭之仇。