こんばんは。晚上好。おはようございます。早上好。お休(やす)みなさい。晚安。お元気(げんき)ですか。您还好吧(一种打招呼的方式)いくらですか。多少钱?すみません。不好意思,麻烦你…ごめんなさい。对不起どういうことですか。什么意思呢?まだまだです。没什么。没什么。どうしたの。
你想成为日语的字幕级高手吗?你看日剧动漫还在不停的盯着字幕吗?快来学习日本日常用语!让你成为字幕级高手so easy!1.あいてる。 你有空吗?2.あきちゃった。 腻了!3.あけましておめでとう。 新年快乐!4.あげる。 送给你。5.あせらないで。 别着急!6.あたった。
好きになるのに 男も女も関係ない。好き【すき】(喜欢。)好きになる(喜欢上。)のに(逆接。明明…却…)(语气上带有埋怨,不满,意外,责备的情绪。)男【おとこ】(男的,男性。)女【おんな】(女的,女性。)関係【かんけい】(关系。)関係ない(没关系。
この家 売らずに 済みそうだね。この(这,这个。)家【いえ】(家,房子。)売る【うる】(卖。)売らず(不卖。)【売らずに】的意思类似【売らないで】済む【すむ】(结束,解决。)…そうだ(好像,看样子。)整句话翻译:看样子这个房子可以不用卖(事情能告一段落)。
片岡君にとって あたしは何でもなかったのよ。片岡【かたおか】(人名。)君【くん】(君,同志。)关于“君【くん】”的用法,这里稍微展开讲一下,一般有这几种用法:(1)在公司里领导对下属称呼可以用。例如【張君】,中文也可以翻译为“小张”这样。
102、真差劲!ひどい!A:あら、その人。ちょっと見て。ひどい!テーブルの下でケーキを箱に詰めているわよ。あ、うちへ持って帰るつもりなんじゃない。A:呀,看那个人。真差劲!躲在桌子下边装蛋糕。啊,是不是想拿回家呀。103、还差点。いまいちだね。男:この企画書、どうかな?
不管是韩剧还是日剧都对我们的生活会产生一些影响,像是之前火到不行的"加倍奉还!!!"虽然这句就真的是很常看到人家使用,日本选出了好想说说看《日剧里的经典台词》五选,来看看哪些句子很想拿来说看看的呢?TOP 05 还有一个问题!(もうひとつだけ!
後悔するなよ、いつも明日が来ると思ったら、痛い目に遭うぞ。(别后悔哦,老想着还有明天,会吃苦头的。)人生にリハーサルなんかねぇんだよ。(人生是没有彩排的。)数学はいいはよ、迷いながらも答えはひとつしかない。(数学真好,即使犹豫不决答案也只有一个。