[想听语音讲解请关注微信公众号:标准日本语]今天呢,我们开设了一个新的板块叫做《和柯南学日语》。コナン君と日本語を勉強します。动漫迷一定对名侦探柯南再熟悉不过了,不管你是不是柯南迷,接触动漫都是学习日语的一种既简单又有趣的学习方法。
[听语音讲解请关注微信公众号:标准日本语]人(ひと)は誰(だれ)しも何(なに)かを探(さが)している。それは人生(じんせい)というパズルのピースなのかもしれない。每个人都在寻找某样东西,那或许就是人生拼图中的一块。過去(かこ)は変(か)えられない。过去无法改变。
「ひとり、ふたり、次は・・・?」“一人、两人、接下来呢……?”ここは中華レストラン、1年ほど前に日本語教師養成講座を受講した若手の卒業生とランチを食べに入った。彼曰く「ここのチャーハン、とても美味しいですよ、お腹が空いているので、僕は二人分食べます」である。
2/8/2016 椰子译 学日语时很头疼的“外来语”,为什么有些单词明明有日式表达(汉语词或者和语词),日本人却一定要用外来语(片假名音译)来表示呢?对此日本人也提出了疑问。来看看日本人认为“还原成本土日语更好的外来语Top10”吧。
僕ぼくは一枚いちまいの葉はだ、風かぜと共ともにあてもなく空そらを漂ただよって飛とんで、最後さいごに荒あれた地じべたに落おちて、消散しょうさんを静しずかに待まつしかない。我是一片叶,漫无目的的随风飘荡,最后掉落在荒芜的地面,只能静静地等待着消散。