毕竟丹尼斯·霍普曾是好莱坞超级配角明星,常常在银幕上扮演一些令人切齿的坏蛋,当他从20世纪80年代后期重新回归银幕,出演《生死时速Speed》和《未来水世界Waterworld》时,就已经证明他重返好莱坞是如此正确。
文章题目:柏林评述:安东•寇班的《生活》作者:Jessica Kiang来源:翻译:余小卉校对:Herman柏林评述:安东•寇班的《生活》 罗伯特•帕丁森与戴恩•德哈恩联袂主演安东•寇班(Anton Corbijn)了解炫酷,他甚至懂得如何创造它,这一点在他为音乐家和摇滚明星所拍
而在法国,一批电影人打破了好莱坞的美学垄断,他们掀起电影艺术的新浪潮,主张使用长镜头、灵活的移动摄影、快速切换场景镜头等手法,在整体叙事上制造突兀与不连贯的效果,他们也强调电影最重要的是作者导演而非制片人。
几天前,和一个纽约长大的年轻导演聊天,他如此形容美国第一和第二大城市的区别:“在纽约,你一伸手就可以抓住身边的人,你会觉得那些人是真实存在的。在洛杉矶,你也伸长手臂,但你的手仿佛是透明的,你觉得自己触碰到了那些人,却抓不住他们。”
王家卫在香港电影中是个令人头疼的存在,因为当你在说港片很糙,商业至上的时候,他的电影总会第一个跳出来,成为反驳你的那个案例。以《阿飞正传》为例,这部电影算是观众梦开始的地方,当然有的人觉得是美梦,有的人觉得是噩梦。
⑥ Quand la majorité du troupeau va dans un sens, le conformisme stipule que l'élément resté immobile, ou ayant pris un autre chemin, soit isolé qu'il soit montré du doigt, vu comme opposé aux autres. Selon toi, il faut se défaire de ce sentiment de supériorité et admettre que l'on n'est qu'un vermisseau dans la même vase. Certes, nous sommes dans la même vase. Que nous l'admettions ou non, cette puanteur qui nous imprègne en témoigne. Mais je ne reconnais ni la vase comme milieu ni moi-même comme vermisseau qui s'y tortille.