梁宗岱 译从一颗沙里看出一个世界,从一朵花里看出一个天堂,把无限放在你的手掌上,将永恒在一刹那里收藏。梁先生的翻译很接近原诗的意思和韵律。用语隽永、典雅、简洁。难怪诗人北岛在他选编的《给孩子的诗》里选用的《天真的预示》的译文就是梁宗岱先生的。
艺术从不是单向的,而是由观者带来双向的化学反应的发生,让艺术完整。在张渊艺术馆新开幕的王一堇个展——《天真的预言 Naive Prophecy》中,参观画展除了能欣赏画作,还可以在展内寻找作者留下的线索,完成一场艺术解谜,一起去看看吧!
本期“孩子与诗”聚焦于日本童谣诗人金子美铃的作品,展示了这位广受喜爱的女诗人如何以儿童之心,收集儿童的语言,酿造出诗意。金子美铃。(图源:金子美铃官网)正如作者在文中所说:“童诗是‘语言的幼年’,它必须绝对纯粹才能抵达儿童的心灵。
如何理解雅斯贝尔斯所说的“密码”?密码就需要解码,比如一组数字,我们无法理解,但它有可能打开一个保险柜或大门。可以这样说,宇宙里面有些人、有些事、有些物都可以成为密码。1 生命中的那一刹那密码是一种媒介,透过它我们可以体验到自身之外的“统摄者”。