2024年6月3日是弗朗茨·卡夫卡逝世一百周年纪念日。在这一个世纪里,卡夫卡从起初少有人知的业余作家逐渐变成为各国读者所熟悉的经典作家,被奉为现代主义文学之父、20世纪最伟大的德语作家之一,在世界文学史上占有一席之地。
2014年《文学之路》年会在维也纳举办,作为参会的中国学者,我们获准参观卡夫卡去世的房间,记得那是离维也纳十来公里远的一个公寓,那是一个非常朴素、简陋的屋子,但给人感触特别深,除了对作家的景仰,也感觉非常苍凉,当时这种感受难以言表,当时在场的人都特别安静,包括回程路上也都很安静,这是一次特别的体验,我感觉到离卡夫卡这个人很近。
编者按:今年是弗朗茨·卡夫卡逝世一百周年。为表纪念,译林出版社推出了“变形的人:卡夫卡精选集”,收入五部作品。其中,收入卡夫卡短篇小说代表作的《变形记》由北京大学德语系教授、翻译家赵登荣翻译,此次特别邀请复旦大学德语系教授李双志为之撰写序言,解读卡夫卡的人生与文学世界。
清晨,街道干净而空旷,我走向火车站。我把手表与塔楼的时钟比对了一下,发现时间比想象的晚了很多,我必须抓紧了。这一惊讶的发现让我感到不安,对于这座城市我还不是很熟悉,幸好附近有个警察,我向他跑去,气喘吁吁地问路。他微笑着说:“你想从我这里知道路怎么走吗?
界面新闻记者 | 董子琪界面新闻编辑 | 黄月 “我不是爱斯基摩人,我和大多数人一样,生活在一个奇冷无比的世界,而我们既没有爱斯基摩人的生活基础,也没有他们的裘皮大衣和其他为生存而必备的辅助手段。和他们相比,我们大家都是赤身裸体的。……今天穿得最暖和的只有那些穿着羊皮的狼。
今年4月,上游新闻报道了博主“乡镇的卡夫卡”因为公司业务调整,从上海被“流放”至江西某小镇工作的事情。让很多网友羡慕的是,他工作地点虽然从大都市变成了小镇,但还是能拿到在上海工作时的工资,而他通过某短视频平台记录小镇慢节奏的生活,吸引了不少粉丝关注。