从第二次世界大战的废墟中,我们很多国家作为新的民族国家崛起,怀着建设一个更安全世界的共同目标。Mr. President, let our dreams of a free Palestine live beyond today and beyond the words that we have said. Thank you very much, Mr. President.
图说:叶隽扬 采访对象供图 下同图说:叶隽扬在同济期间60门课满绩点在联合国大会和世界对话是种什么体验?同济学霸告诉你。他叫叶隽扬,是经济与管理学院2021级工程管理专业本科生。在校期间,叶隽扬成绩名列前茅,60门课满绩点,在2022-2023学年中专业第一,曾获国家奖学金。
中国对广大会员国给予的信任和支持表示衷心感谢,对同期当选的其他成员表示热烈祝贺。The United Nations General Assembly elected China to the Human Rights Council in an uncontested vote on Tuesday. China expresses sincere gratitude for the trust and support provided by the vast number of member states and warmly congratulates other members elected at the same time.
文明没有高下、优劣之分,只有特色、地域之别,只有在交流中才能融合,在融合中才能进步。“Without achieving the good of one hundred various schools, the uniqueness of one individual cannot be achieved.” No civilization in the world is superior to others;
11月10日,第十九届中国模拟联合国大会在深圳大学开幕。11月9日-11月12日期间,来自74所高校的近300名参赛选手通过“扮演”各国外交官参与“联合国会议”,针对政治安全、文化、农业、气候、航空等发展议题展开辩论、磋商,推进国际问题的解决。
新华社联合国9月5日电(记者王建刚 尚绪谦)第78届联合国大会5日在纽约联合国总部开幕。第78届联大主席丹尼斯·弗朗西斯呼吁会员国用真正的多边主义精神来解决全球面临的问题与挑战,以更好地保护人类的安全和尊严。
联合国大会日前通过决议,将春节(农历新年)确定为联合国假日。作为“浮动假日”,决议提出设在联合国总部和庆祝此节日的其他工作地点的联合国机构避免在春节这一天举行会议,并鼓励今后在起草会议日程表时考虑到这一节日安排。
To promote cooperation among countries is a founding mission of the UN and an important purpose spelt out in the UN Charter. Cold War mentality, ideological lines or zero-sum game are no solution to a country’s own problem, still less an answer to mankind’s common challenges. What we need to do is to replace conflict with dialogue, coercion with consultation and zero-sum with win-win. We need to pursue the common interests of all as we each work to safeguard our own interests. We need to expand the converging interests of all and build a big global family of harmony and cooperation.全球治理体系global governance system。
According to a China-proposed resolution unanimously adopted by the 78th session of the UN General Assembly, June 10 was designated as the International Day for Dialogue among Civilizations.
第75届联合国大会闭幕会和第76届联合国大会开幕会14日在纽约联合国总部举行。75届联大主席沃尔坎·博兹克尔总结了过去一年工作,重点阐述了抗击新冠肺炎疫情、推动公平发展、实现2030年可持续发展目标等议题。
来源:参考消息网据美国《纽约时报》网站9月19日报道,一年一度的联大一般性辩论本周在纽约召开,以制定来年议程并解决世界各地一些最紧迫的社会和外交问题。报道称,联合国大会是联合国的“主要审议、决策和代表性机关”,始于1945年,今年已经是第78届。
I would also like to ask you to look into the composition of the staff and source of funding of the OHCHR. The US and several other Western countries, with less than 10% of the world population, take up more than 80% of OHCHR posts. Can they represent the majority of the world?
2021年暑期,外交部例行记者会将于8月2日至8月13日休会,8月16日恢复。During the recess, journalists may raise questions to the Spokesperson's Office by fax, E-mail or WeChat. Notice on any special press briefing will be put on the website of the IPC.