总台记者从上海市文联获悉,著名儿童文学翻译家、作家任溶溶,于今天凌晨在上海离世。《安徒生童话》《夏洛的网》《柳林风声》《长袜子皮皮》《木偶奇遇记》《小飞侠彼得·潘》这些百多年来的儿童文学经典,也经由任溶溶的翻译在几代读者中广为流传。
中新网客户端北京11月20日电(记者 上官云)对许多人来说,《没头脑和不高兴》都是一部难忘的经典动画片,其原著作者正是知名翻译家、儿童文学作家任溶溶。日前,在经过50年时间的尘封后,任溶溶翻译的《克雷洛夫寓言》正式出版,翻译手稿也随之曝光。
六十年前的动画片?当属这部经典的《没头脑和不高兴》了。小时候看觉得特别好玩,据说这是上海电影专科学校动画专业毕业班的毕业之作,全班同学每人分画5至10个镜头。现在再看,发现主创人员在那么艰苦的时代,能创作出这样的一部作品,实在是伟大。
著名儿童文学作家、翻译家、编辑家任溶溶2022年9月22日晨在沪离世,享年100岁。任老精通英、意、日、俄等多种语言,译作洋洋大观,把《安徒生童话全集》、《木偶奇遇记》、《夏洛的网》等世界儿童文学经典带到了中国读者手中,滋养了一代又一代中国孩子的精神成长,也为众多创作者开启了全球视野和世界眼光。