President Xi Jinping on Friday evening declared the 9th Asian Winter Games open in Harbin, capital city of Northeast China's Heilongjiang province.
俄罗斯、伊朗、越南、泰国、日本、韩国、东盟等国家馆集中展示跨境电商国际合作成果,从国别地区看,展会现场既有亚洲国家、欧美国家产品,又有俄罗斯、东盟、泰国、马来西亚等“一带一路”新兴市场,来自30多个国家的数万种商品参展,真正实现全球商品汇聚。
Photo by Zhou Shuyi/Changsha Evening News8月30日,2024湖南(长沙)跨境电商交易会(以下简称“跨交会”)在湖南国际会展中心开幕。跨境电商行业专家及重点企业、重点展商、采购商代表等260余人参会。
I wish to reiterate that China's resolve to open up at a high standard will not change, and that the door of China will open still wider to the world. China will continue to foster an enabling business environment that is based on market principles, governed by law and up to international standards. We will pursue high-standard implementation of the Regional Comprehensive Economic Partnership agreement and high-quality Belt and Road cooperation, and offer more market, investment and growth opportunities to the global business community.
The Smart China Expo 2022 opened Monday in southwest China's Chongqing Municipality, attracting over 500 exhibitors from home and abroad to showcase their latest intelligent technology achievements. Themed “Smart Technology: Empowering Economy, Enriching Life,” the three-day expo will hold a series of activities. A total of 130 online exhibition booths and six offline exhibition areas were set up for the expo.
全国政协十四届三次会议开幕会4日15时在人民大会堂举行,习近平等党和国家领导人出席大会。China's top political advisory body, the Chinese People's Political Consultative Conference National Committee, opened its annual session on Tuesday in Beijing.
Going forward, China will stay committed to openness, cooperation and unity for win-win results. We will steadfastly expand all-round opening up and explore more efficient ways to connect domestic and foreign markets and share factors of production and resources. Our aim is to turn the China market into a market for the world, a market shared by all, and a market accessible to all. This way, we will be able to bring more positive energy to the global community.——2020年11月4日,习近平在第三届中国国际进口博览会开幕式上发表的主旨演讲。
为期5天的第十四届中国-东北亚博览会8月27日在吉林长春落下帷幕。展会期间共签订国际、国内合作项目99个,引资额844.75亿元,项目投资规模再创新高。本届东北亚博览会以“共建东北亚,合作向未来”为主题,共吸引来自123个国家和地区的2万余名客商线下参会。
The seventh China-Eurasia Expo, slated for Sept. 19-22 in Urumqi, capital of northwest China's Xinjiang Uygur Autonomous Region, has attracted 3,600 enterprises to attend its online events. The expo will be held both online and offline.
Over 700,000 publications of various types have been put on display, both online and on site, at the 32nd National Book Expo in Jinan, capital of east China's Shandong Province. The book expo that opened on July 26 has attracted more than 1,700 publishing units from across the country.
The 2024 China International Agricultural Machinery Exhibition (CIAME) will be held at the Changsha International Convention and Exhibition