趣事一:この間、妹(高校生)が交通事故にあった。妹の自転車はグチャグチャになったが、妹自体は入院一週間で済むらしい。前段时间,我妹妹(高中生)遭遇了交通事故。她的自行车被撞得面目全非,好在本人住院一周就没事了。
事情是这样的,网上有网友分享了一个视频,讲述了他在盒马买东西的时候,遇到了一个外国人,外国人想要给他现金,让他帮忙用手机支付一下,结果没想到,这位网友脱口而出“我没有现金”,让外国朋友感受到了深深的冷漠。
朋友们,当你们还在因为如何学好英语而发愁时,却殊不知,在外国,同样有一些在努力学习中文的外国人。 对外国朋友来说,真的要学会汉语并非易事。包括亚利安语、闪米特语、印第安语等各大语言体系在内的人类语言之中,汉语在西方人眼里是最难学的。 最偏激的反应是,英国20世纪著名作家H.G.
过去 20 年,互联网把地球联通成了一个 “ 村 ” 。很多人会跟国外友人来波面对面,点对点的聊一波。世超前阵子就在 B 站上发现了一个小孩 up @ 花小朵和花小芽,这个账号属于两姐弟,他俩跟各国的大人 / 小孩交流聊天,从而学习英语。
近日,一名10岁的中国小男孩与外国孩子用英语对话的视频在网上火了,引来百万网友围观。孩子全程使用流利英文,表情从容淡定,遇到对方挑衅仍旧波澜不惊,从容应对,被网友称为“淡定弟”,甚至有网友打趣说:颇有外交官的风范!
来中国的外国朋友越来越多,由于文化和语言差异,和他们交流遇到一些趣事:有一次在西安兵马俑博物馆遇见一位西班牙姑娘,她在北京语言大学留学,喜欢旅游,她会英语,也会讲一些汉语,听她介绍了自己的情况,问她在中国去过哪些地方,有什么看法,她说去过上海,西安,苏州等,但是不知道为什么,西班牙姑娘讲普通话的时候不太会发第三声,问她怎么看上海,她说上海经常下雨,但是“雨”是第三声,她发音是第二声,听起来就是上海经常下“鱼”了。
“How do you know what seven times seven is?”(你知道7乘7等于多少吗?)“Like fourty nine.”(等于49)“You are smart what’s nine times nine?”(你好聪明,那9乘9呢?
文/薛定谔的猹“崇洋媚外”在国内一直是一个比较敏感的话题。改革开放40多年来,虽然国家经济持续腾飞,但如何不卑不亢,正确和待在中国的老外交流,依然值得我们深思。最近,一段中国父子和老外起冲突的视频在网上爆红,引发网友热议。
我是在一家公司做外贸,有一天同事国外客户要来,碰巧他那天有事,让我帮忙去接客户,在机场我就操着一口中式英语跟老外交流,虽然我经常看美剧,看美国大片,可是在交流的一瞬间,我还是蒙了,想不起来单词,理解不了对方提出的单词。