1894年6月23日,国际奥委会在巴黎正式成立,为了纪念这一具有历史意义的一日,1948年国际奥委会会决定,在每年6月23日举行世界性庆祝活动,以纪念国际奥委会的诞生,宣传奥林匹克理想,推动大众体育的开展,这就是奥林匹克日。
9月17日,在北京首都博物馆内,北京2022年冬奥会和冬残奥会主题口号正式对外发布——“一起向未来”,是中国向世界发出的诚挚邀约,传递出14亿中国人民的美好期待:在奥林匹克精神的感召下,与世界人民携手共进、守望相助、共创美好未来。
在巴黎奥运会即将迎来开幕倒计时两周年之际,巴黎奥组委于25日公布了2024年巴黎奥运会和残奥会的口号:“OUVRONS GRAND LES JEUX”,中文可以叫“奥运更开放”。更快、更高、更强、更团结。
The 30-year-old former swimmer Wang Jiachao has competed in three Paralympics, including Beijing 2008 and London 2012, winning one gold, four silvers and one bronze medal in swimming.
China's Olympic delegation finished with 40 gold, 27 silver and 24 bronze medals at the 2024 Paris Olympic Games, marking the country's best performance at an overseas Olympic Games.
We will strive to deliver a fantastic, extraordinary and excellent Olympics in 2022 with a green, inclusive, open and clean approach.——2021年1月18至20日,习近平考察北京2022年冬奥会和冬残奥会筹办工作时强调。