据作家布宁回忆,契诃夫在一次谈话中说到,小说的开头和结尾都应删掉,那些地方正是作家喜欢撒谎的地方。契诃夫的作品始终遵循一个原则:单纯、简洁、含蓄。他很欣赏小学生对海的形容,就两个字:海大。可是,托尔斯泰却说,契诃夫没有明确的世界观。
一还是米沃什一语中的:整个19世纪的俄罗斯,都在消化从欧洲传进来的科学和形而上学。这些陌生的新知识,成了对俄罗斯生活和信仰的解构力量。欧洲的土壤生产了它们,也自有办法消化它们。俄罗斯没有。这就是19世纪特有的、俄罗斯式的焦虑[1]。
【编者按】伊丽莎白·毕肖普,这位二十世纪美国诗坛的巨星,穿越了非凡的世纪中叶,与全球范围内众多杰出的文学家、视觉艺术家、音乐家、学者及政治家结下了不解之缘。毕肖普的诗歌与她的足迹紧密相连,它们共同构筑了她艺术与生活的基石,即不断追寻生命中的相遇与顿悟。
新京报书评周刊微信ID:ibookreview『与87000位智慧型微友同路同行』■编者按:本届戛纳电影节,土耳其导演努里·比格·锡兰凭借电影《冬眠》,拿到戛纳金棕榈奖。他的电影看起来与时代格格不入,却有更多读解的魅力。他的电影稍显晦涩,却带有更多的哲学思辨与人性拷问。
纳博科夫寥寥几字道尽了作家离世时的凄凉:“契诃夫远离亲人和朋友,客死异乡,在一个满是陌生人的陌生小镇上。”(纳博科夫:《俄罗斯文学讲稿》,丁骏,王建开译,上海译文出版社2018年版,291页)纳博科夫的“异乡”“陌生”,为契诃夫的孤独命运罩上了一层神秘而忧伤的面纱。
◎三心在《洛希尔的提琴》的开头,契诃夫居住在亚科甫的脑海中,传神地描绘出他违背于常理的想法——“这些老头子却难得死掉,简直令人气恼”——即使他本人也是这些老头子的一员。作为一个靠制作棺材谋生的手艺人,死亡等同于他的生意,所以他热烈地期盼着死亡降临。
首先是和莉达同一阵营的谢尔科甫卡,他同莉达一派、是莉达的支持者;接下来是笼罩在莉达威严下的母亲叶卡捷丽娜和妹妹蜜修斯,她们虽有不情愿,但一直按照莉达的思维生活;最后是自成一派一直与莉达对立的“我”。小说中用着重的笔墨,在语言形象以及行为特点上,直叙了两姐妹的迥异风格。①姐妹二人外
中新网北京4月30日电 (记者 高凯)一个单一场景、4位主要演员、不断逼近“终极时刻”的钟表、含义丰沛的密集对话——话剧《2:22》中文版日前结束在北京保利剧院的首轮演出。观众在这一方舞台同时感受到希区柯克式的悬疑惊悚与契诃夫式对于生活的冷峻剖析,其味悠长。话剧《2:22》。