当父母老了,走不动了,希望你记得,小时候是谁扶着你,一步一步地学走路;当父母老了,讲话不清了,希望你会记得,小时候,是谁一句一句地教你讲话!当父母老了,记性变差了,请你记得,小时候,是谁耐心地提醒你各种事情。时间会让父母多了皱纹,可是我更记得,他们的青春,都花在了谁身上。
当你老了威廉·巴特勒·叶芝当你老了,头发花白,睡意沉沉倦坐在炉边,取下这本书来慢慢读着,追梦当年的眼神你那柔美的神采与深幽的晕影多少人爱过你昙花一现的身影爱过你的美貌,以虚伪或真情惟独一人曾爱你那朝圣者的心爱你哀戚的脸上岁月的留痕在炉罩边低眉弯腰忧戚沉思,喃喃而语爱情是怎样逝去,
When you are old and grey and full of sleep,And nodding by the fire, take down this book,And slowly read, and dream of the soft look。
上世纪70年代随着改革开放的步伐第一批成建制楼房住宅区在北京出现闪闪发光的现代生活有了名字——“劲松”时髦的年轻人们搬进人人艳羡的砖红小楼一住就是40多年金子般的年华过去不再年轻的人们守着同样老去的家等待着新的契机悄然酝酿如同人生几度春秋沉潜过后总有往复更新当你老了,不要担心你所
来源:中国军网-解放军报当你还很小的时候……他们花了很多时间,教你用勺子、用筷子、吃东西……教你穿衣服、绑鞋带、系扣子……教你洗脸、教你梳头发……教你搽鼻涕、擦屁股……教你好好学习……送你参军入伍……你是否还记得,在海图作业时,把思念化作学习的动力?
当你老了,头发白了,睡意昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
来源:【人民网】“当你老了,头白了,睡意昏沉,/炉火旁打盹,请取下这部诗歌,/慢慢读,回想你过去眼神的柔和,/回想它们昔日浓重的阴影……”4月23日是第二十八个世界读书日,演员郭涛在人民网“书香之夜”中为广大网友诵读了叶芝的这首《当你老了》。
一起来欣赏一下叶芝的英文原版诗吧:When you are old and grey and full of sleep,And nodding by the fire,take down this book,And slowly read,and dream of the soft look。
点击上方“公众号” 可以订阅哦!翻唱《当你老了》的人不少:蔡明、郝弟、黄勇,还出了日语版、布依族版……但只有李健和莫文蔚翻唱前跟赵照打过招呼。在《我是歌手3》上翻唱《当你老了》之前,李健给原作者赵照打了一个电话,十分钟。“这已经很给面子了。”赵照笑笑。
当你老了,白发苍苍,睡意朦胧在炉前打盹,请取下这本诗篇慢慢读,回想你当年的双眼那柔美的光芒与青幽的晕影多少人真情假意,爱过你的美丽爱过你欢乐而迷人的青春唯独一人爱你朝圣者的心爱你日益凋谢的脸上的衰戚当你佝偻着,在灼热的炉栅边你将轻轻诉说,带着一丝伤感逝去的爱,如今已步上高山在密密