寓意:发现财宝不惜拿性命去冒险的人。The crow could not find food. When he saw a snake lying in the sun, he swooped down and caught him. The snake turned back and bit him. On his deathbed, the crow said, “I'm so unfortunate. I found this unexpected wealth and died.”
从前有一只狗,他特别喜欢鸡蛋。他常常拜访鸡窝,在那里垂涎三尺,恨不得把鸡蛋统统吞掉。一天,狗溜达到了海边。在那里他发现一只牡蛎。眨眼间牡蛎就进了狗的肚子,连肉带壳。不出所料,这让狗疼痛难忍。“我记住了,不是所有圆的东西都是鸡蛋。”他呻吟着说。仓促行事,追悔莫及。
寓意:讽刺那些无情无义、恩将仇报的人。The vegetable grower's dog fell into the well. He wanted to save the dog from the well, so he went down into the well himself, but the dog thought that the owner came down to press it into the water and drown it as soon as possible. So when the vegetable grower approached the dog, the dog turned and bit him. The vegetable grower climbed up with great pain and said, “I deserve it!Why should I be so enthusiastic to save it?”
The Goose with Golden Egg下金蛋的鹅(下)More months passed and the Farmer and his Wife became quite rich.又过了几个月,农夫和他的妻子已经相当富有了。
The Bear's whisper熊的耳语(上)Two travelers, John and Bob, are walking through a forest.两个旅行者,约翰和鲍伯正走在一片森林里。They are best friends.他们是最好的朋友。
A Cat heard that the Birds in an aviary were ailing. So he got himself up as a doctor, and, taking with him a set of the instruments proper to his profession, presented himself at the door, and inquired after the health of the Birds. “We shall do very well,” they replied, without letting him in, “when we've seen the last of you.”
A Peacock taunted a Crane with the dullness of her plumage. “Look at my brilliant colors,” said she, “and see how much finer they are than your poor feathers.” “I am not denying,” replied the Crane, “that yours are far gayer than mine;