对于简体中文的翻译,苹果本身有自己约定俗成的一套规范,简而言之,即:除追求表义通达之外,还应给人以新鲜感和不同感。所谓新鲜感,并不是指相对于Microsoft Windows产品或其他任何个人或组织的翻译副本,而是指该样的翻译比其它可行的翻译更带给人字面外的感受。
广州代表处注册Open GZ Rep所需资料Documents required: 1、外国企业存续2年以上的注册证书、营业证书(必须包含以下内容:成立时间(2年以上并持续经营,没注销)、公司名称、注册号、注册地址、有效期限、股东、董事等资料) The foreign compa
position /pə'ziʃn/ n. 位置,职位,职务。predecessor /'pri:disesə/ n. 前任,原有的事物。premise /'premis/ n. 前提,假设。prescription /pri'skripʃn/ n. 处方。preservation /ˌprezə'veiʃn/ n. 保护,防护。prestige /pre'sti:ʒ/ n. 威信,威望。priority /prai'ɒrəti/ n. 优先。prospect /'prɒspekt/ n. 前景,可能性。
电台用语战争或警匪片中常有使用收发两用无线电台或对讲机的情景。这个设备与电话不同,联络双方要轮流听说,而不能同时进行,所以需要术语协助交流。其中一些已进入日常语言。常见的术语包括:This is:放在对方名称之后,用于介绍自己,意思是“某某,我是某某”。