呦呦鹿鸣,食野之苹。也有理解成:“生死聚散,我曾经对你说过。拉着你的手,和你一起老去”,认为这里其实是传承等原因造成顺序有点乱了,似乎改成 “执子之手,与子成说;死生契阔,与子偕老”更好,因为都是誓言的内容,放在一起才更合适。拉着你的手,和你一起约定:“死生契阔,与子偕老”这样看起来更合理。