梁实秋先生为他翻译的《亨利四世(上篇)》所写《序》文中,对这本历史剧中的故事与真实历史进行过对比,说:“据何林塞(所著《英格兰、苏格兰和爱尔兰编年史》记载),王军的胜利,应归功于国王的英勇,亨利四世正当壮年,在战场上手刃了三十六名敌人。
金庸学贯中西,自然对前辈大仲马熟悉之极,而且他曾经直言:“《三剑客》教了我怎样活用历史故事”,于是,有些人,便抓住这话,认为金庸抄袭了大仲马的作品,尤其典型的一个例子是,大仲马的《基督山伯爵》和金庸的《倚天屠龙记》。
3月10日是著名作家金庸诞辰百年的日子。从金庸去世之后直到今天,武侠文学领域谁能够超越金庸,便成为了武侠文学领域专业人士和武侠文化爱好者们一直讨论的话题。不过,著名的武侠文化研究家、金庸研究学者陈默在接受北京青年报记者专访时表示,“谁能超越金庸,这不是个好问题”。
上海市委宣传部原副部长贾树枚首先代表嘉宾作了发言《曹正文研究金庸新武侠的努力》,他就金庸武侠小说拥有广大的读者群来阐述其作品既深受广大读者的青睐与欢迎,又得到专家学者的高度肯定,这是中国读书界一种可喜的现象。
一在金庸小说受戏剧影视的影响方面,研究者们已经做了不少探究,金庸先生自己也有一些总结。比如在他答严家炎先生的提问时曾说过,“我在电影公司做过编剧、导演,拍过一些电影,也研究过戏剧,这对我的小说创作或许自觉或不自觉地有影响。
今年正值金庸先生百年诞辰,为了展示和分享这位文学巨匠在翻译领域的笔耕成果,2024年12月8日下午,风和景明,在书香馥郁的隔山书院内,由广州市精神文明建设办公室与中共广州市海珠区委宣传部指导,海珠区精神文明建设办公室与岭南书院·隔山书院主办、朗声图书与广州出版社共同承办的“译者金