来源:【赣南日报】□北青曾被时人誉为“两脚踏东西文化,一心评宇宙文章”的中外驰名作家林语堂(1895—1976),一生创作数量惊人,其中不乏脍炙人口、声名远播的优秀作品。长篇小说《京华烟云》,正是其代表作之一。
《京华烟云》是林语堂上世纪三十年代,旅居巴黎时,用英文写就的长篇小说。人生的苦难有虚有实,虚则有转世之人生,谁也看不见,实则有一次又一次地痛苦蜕变,犹如脱胎换骨,虽是经历了苦难,但人活着就是活这么一个过程,一步一步地走向明白。
(图为张振玉译本《京华烟云》)《京华烟云》是文学家、语言学家林语堂的著作,作于1938-1939年旅居巴黎期间,讲述姚、曾、牛三个大家族从晚清义和团运动到抗日战争几十年间的荣辱沉浮,是一部反映中国社会生活的作品。
到现在漳州的许多角落。每当想到这位赫赫有名的大文豪是咱漳州人,小编就觉得特别自豪哇!记得当年小编在读林语堂的代表作《京华烟云》的时候,为主人公姚木兰的人格魅力所赞叹,但总觉得小说的字里行间透露着些许西洋“腔调”。
小编在重温《京华烟云》(《瞬息京华》)的不同版本时留意到作者林语堂对晚清政局及其中人物的描述。虽然这些著名的历史人物只是作为时代背景的一部分出现在小说中,但透过这些描述,林氏在相当程度上表达了自己的政见与倾向。
在巴黎用英文抒写中国小说曾被时人誉为“两脚踏东西文化,一心评宇宙文章”的中外驰名作家林语堂(1895—1976),一生创作数量惊人,其中不乏脍炙人口、声名远播的优秀作品。长篇小说《京华烟云》,正是其代表作之一。