孙悟空是中国猴还是印度猴,早在二十世纪初就引发争论。胡适最早提出猜测,孙悟空“不是国货,乃是一件从印度进口的”,是以印度史诗《罗摩衍那》里的猴王哈奴曼为原型。支持胡适的,又有陈寅恪、郑振铎等。上个世纪八十年代,季羡林先生推出《罗摩衍那》的完整中文译本。
“夫祸之与福兮,何异纠纆”摘自《屈原贾生列传-史记》意思是指福与祸的关系就像绳索一样纠缠不清。自从发现疫情以来,首先我中国政府尽可能快地组织医院专门接收疫情病人;并积极地为疑似者测试且提供隔离场所;其次,呼吁全国人民自动在家隔离,以免互相传染,从这一点上看出了国人的素质越来越高,
《在狱咏蝉·并序》作者:骆宾王余禁所禁垣西,是法厅事也,有古槐数株焉。虽生意可知,同殷仲文之古树;而听讼斯在,即周召伯之甘棠,每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻,岂人心异于曩时,将虫响悲于前听?嗟乎,声以动容,德以象贤。